НОВОСТИ
Кино под открытым небом любят и французы, и казахстанцы - Эрве Портангуэн
Эрве Портангуэн в качестве тележурналиста делал репортажи из многих стран Европы, США, Польши, Румынии, Казахстана.
В Казахстан он впервые приехал в составе большой французской делегации в 1992 году. Тележурналистика привела его в нынешнюю профессию – режиссера документального кино. Эрве снял документальные фильмы на разные темы во время работы для французского канала, в том числе - фильм о городах-побратимах Алма-Ате и Ренне – столице западного французского региона Бретань.
После десятидневной командировки вернулся в родной город Ренн, казалось, забыл о Казахстане. Но через несколько лет в студии телеканала он встретил девушку – студентку из Казахстана. Позже Алуа стала его женой. У Эрве три дочери: Анна – от первого брака, Дария и Айнура.
Семья 12 лет прожила в Париже, регулярно приезжая в Казахстан, а затем, волею случая, в 2011 году семья Эрве переехала в Алматы. Эрве стал работать оператором на студии «Казахфильм», давать уроки французского языка, снимать документальное кино.
Вместе с другом и коллегой, казахстанским кинорежиссером Дарежаном Омирбаевым создали культурный проект «Экран Караван». Суть проекта – довести до жителей отдаленных аулов и сел кинокультуру Казахстана и Франции, познакомить с работами казахстанских и французских режиссеров и артистов.

Ботагоз Сейдахметова: Эрве, в первый раз Вы приехали в наш город в советское время, это была Алма-Ата. Расскажите о тех своих первых впечатлениях о городе, стране и людях? Что Вы знали о Казахстане до этого? И насколько Ваши представления совпали с действительностью?
Эрве Портангуэн: Я приехал в Казахстан в 1992 году, это было через шесть месяцев после обретения независимости, и я мало что знал, что такое Казахстан. Я приехал в составе французской делегации в качестве журналиста из города Ренн. В составе делегации был мэр города Ренн, бизнесмены, представители университета, и три журналиста. Много лет до этого, когда между СССР и Францией была дружба. Целью приезда было налаживание отношений между городами-побратимами Ренн и Алма-Ата. Мы приехали весной, в городе стояла прекрасная погода, все начало расцветать. Мы впервые попробовали бесбармак, познакомились с важными людьми, среди них был Олжас Сулейменов. Мне было интересно приехать в бывшую советскую республику, потому что это был период конца коммунизма. Когда я был подростком, в моей комнате была карта СССР, без указания названий республик. Да и эта карта – символ влияния Советского Союза на ее республики. Для меня этот визит в Казахстан стало возможностью впервые увидеть, что представляет собой реальный пост СССР. Я впервые познакомился с людьми из Средней Азии, с казахами. Для меня большое впечатление произвел этот микс из людей бывшего СССР и новой страны, современных людей Средней Азии. Я влюбился в Алматы.

Б.С.: Эрве, Вы часто ходите по нашему городу, делаете фотографии старой Алма-Аты. Можно сравнить Алма-Ату 1992 года и Алматы 2014 года? Что общего, что изменилось? Какие перемены в облике города Вы принимаете, что кажется неприемлемым?
Э.П.: Когда я впервые приехал в 1992 году в Алма-Ату, в городе не было столько машин, улицы казались шире, не было пробок, даже домов таких не было. Мне пришлись по душе вид города, урбанизм, большие пространства. Мне нравится, что в Казахстане много свободного пространства, и живет мало людей, это мне по душе. Я сравнивал все это с Парижем, где я прожил 12 лет, родились мои дочери, с узкими улочками Парижа, с перенаселенностью. В Алма-Ате мы встречались с тогдашним акимом города Храпуновым, с первым французским преподавателем-женщиной в университете Вероник Брюно, побывали во многих местах. Я решил снять фильм об Алматы, и показать его во Франции.

Б.С.: Ваши дочери – Дария и Айнур, наполовину казашки. Значит, вы кровно связаны с нашей страной. Что французского и что казахского есть в характере ваших дочерей? Кем они себя больше ощущают? На каких языках они говорят?
Э.П.: Я не знаю, кем они себя больше ощущают, мне кажется, что в них есть и французское, и казахское. Здесь люди часто говорят, что они внешне больше похожи на француженок, но во Франции замечают, что они метиски. Мы жили во Франции, поэтому дочери хорошо говорят по-французски, мы живем уже четыре года в Казахстане, поэтому они уже свободно говорят по-русски, изучают казахский, знают английский язык. Извините, но я не говорю по-русски. Старшая дочь Дария хорошо знала русский язык еще до переезда в Казахстан, потому что мы почти каждый год приезжали сюда.

Б.С.: Эрве, я знаю, что вы регулярно приезжали в Казахстан на родину жены погостить. Почему в 2011 году вы решили приехать в Казахстан на более длительный срок? Что послужило толчком?
Э.П.: Мы прибыли в Казахстан в декабре 2010 года, мы хотели, чтобы дети были не только парижанками, но также впитали в себя казахскую культуру. Но решение переехать в Казахстан было принято за несколько лет до этого, мы готовились, планировали поездку. Я документалист, мне нужна свобода, я не могу работать как бизнесмен. Моя жена нашла работу в Казахстане во французской компании, и после этого мы переехали сюда.

Б.С.: Ваш проект «Экран Караван», на мой взгляд, напоминает советскую традицию, когда специальные автобусы возили в небольшие города и деревни кино, устраивали киносеансы под открытым небом. Эта идея пришла вам и вашему другу известному казахстанскому режиссеру Дарежану Омирбаеву? Как вас встречают в казахских аулах и селах?
Э.П. Идея пришла десять лет назад, потому что я думал, что мог бы делать здесь в Казахстане, как зарабатывать. Это был период, когда в Казахстане стал развиваться бизнес, появился средний класс. Дарежана Омирбаева я знал давно, он очень известен во Франции как режиссер интеллектуального кино, которое очень популярно во Франции. Когда я приехал в Казахстан, я удивился, что молодежь здесь не знакома с его творчеством. Его фильмы не на широкую публику рассчитаны.
Насчет проекта «Экран Караван». Такие проекты очень развиты во Франции, когда люди смотрят кино под открытым небом, и возрождение советской идеи тоже мне было близко. После того, как я подготовил этот проект, я обсуждал его со многими представителями культуры, с акиматом, говорил с французским посольством, с «Казахфильмом», и меня везде поддержали. Я думаю, что этот проект важен не только как культурный, но и экономический проект. Он объединяет представителей бизнеса и культуры. Я же думал, что я могу сделать для страны.
Для этого проекта приглашаются артисты многих жанров, это важно для маленьких городов, для сел. Это проект имеет большую поддержку в СМИ, и люди в разных уголках мира могут узнать не только о проекте, но и о Казахстане.
Ботагоз Сейдахметова